Tirinha: "Man, I'm Tired"
Vida de encanador não é mole…
Essa tirinha estava rolando no forum da equipe semana passada, antes do blog novo sair. Acabei guardando ela e resolvi trazer pra cá. Sempre que ver alguma coisa bacana em tirinha, em qualquer canto da web, tentarei mostrar aqui e indicar o site (é claro). Só não iremos traduzir, porque em muitos casos os autores originais não curtem que façam isso (já vi vários sites tendo problemas por traduzir sem autorização). Então fica como um incentivo para aprender o básico de inglês (rá!). Mas quando topar algo bacana feita aqui no Brasil também indicarei.
Por fim, para mais tirinhas visitem o Braw in the Family. (tem muita tirinha hilária por lá) 😉
T_Thiago, mesmo que você não edite os balões do quadrinho em si, não vejo porque não pode fornecer uma tradução à parte…
E o problema de alguns sites traduzirem tirinhas, até onde eu sei, é "roubarem" visitas do site ou tira original…
Porque perde parte da praticidade em postar rápido esse tipo de conteúdo. Sem mencionar que deixar tradução e original num mesmo lugar cria aquele pessoal de mimimi dizendo "tu traduziu errado, é assim e não assado", já que muitas palavras e termos em inglês podem ser interpretados e traduzidos de várias formas… tradução é um negócio chato e complicado. há até mesmo piadas que perdem todo o sentido numa tradução.
E inglês é quase que essencial hoje em dia. Seja para ver um filme ou jogar um game. Tirinhas ainda possuem um inglês ainda mais básico do que, por exemplo, um livro, então não tem desculpa pra não dar uma espremida nos neurônios e tentar aprender o básico só lendo as tirinhas. 😛
Mas quem realmente não gosta, infelizmente vai ter que ignorar o conteúdo… mas traduzir está mesmo fora de cogitação. Desculpe.
Aliás a associação de imagem = + palavras é uma ótima forma de aprender um outro idioma. Tirinhas são excelentes pra isso.
"Curtir" =D
Tipo..:
-Cara, tô morto!
-Mario 3D Land parece q teve um milhão de fases! Demorou pra kct! [ou: foi muito longo, mas é sem graça]
-Eu só quero dormir…
-Até q enfim, casa!
-HORA DA CORRIDA DE KARTS!
-Cara, tô morto!
Só botar desse jeito embaixo q não tem problema.
Quanto à tira em si, ou ela não faz sentido no contexto do nosso idioma, ou ela é beeeeem sem graça.
E essa parte "Mario 3D Land parece q teve um milhão de fases!", se não me engano, geral falou q o jogo é bem curto não? A tira fica + estranha ainda.
Vide minha resposta acima. 😉
Mas nada impede que os leitores traduzam uns para os outros. Sei que a gente não vai fazer. XD
Tu podia colocar os comentários de tradução no post não? Acho até q posso "ajudar" traduzindo essas tiras.
Não… desculpe. (vide resposta ao June, os argumentos continuam aplicados na lógica).
– o pior é que se toda vez que eu for postar aqui, a galera ficar nesse papo e eu ter que ficar explicando e justificando sempre, eu já vou parar com isso. infelizmente. Vou dar mais algumas chances, mas se for pra ser assim, já me desanimei com a ideia…
Fico imaginando como o povo joga video game hoje em dia…. se reclamam de uma tirinha….
@André
"Fico imaginando como o povo joga video game hoje em dia…. se reclamam de uma tirinha…."
————–
That's the point!!
Thiago, dá uma olhada nessa tirinha: http://9gag.com/gag/992798
Descubra a verdade… XDDD Achei bem criativa a tirinha e levanta muitas perguntas sobre esse sistema de serviço essencial. Créditos ao 9GAG, site muito bacana tbm. ;D
http://twistedspeedo.com/?p=570
Ótimo site, é uma pena que agora parou de destruir nossas infâncias e virou o 9GAG.
Créditos ao Awkward Zombie, isso sim. A tirinha é da Katie Tiedrich… só que alguém postou no 9gag. E todas as tirinhas dela são geniais!
Verdade. XDD As tiriinhas dela são muito boas, e curti muito essa em especial. Agora te entendo, Pikachu… XDD