Netflix | The Seven Deadly Sins (Nanatsu no Taizai) no catálogo e dublado!

Olha só o que foi disponibilizado HOJE, dia primeiro de novembro no Netflix! The Seven Deadly Sins ou também conhecido como Nanatsu no Taizai, completinho com a sua primeira e única temporada, com todos os 24 episódios produzidos até o momento!

Antes que você aperte o botão de pânico e acione a ejeção e pule do avião por causa do título da postagem, calma! Sim, o animê foi disponibilizado dublado, porém existe a opção de você assistir com o idioma original, em japonês e com as legendas em português. Ufa, está mais calmo agora, não?

Fiz questão de mencionar a dublagem porque o fato é que a Netflix tornou The Seven Deadly Sins um animê do selo “Original do Netflix”, o que significa que a série está chegando hoje em um porrada de países onde o serviço opera de forma exclusiva e inédita. Oficialmente e somente no Netflix. Quão incrível, é isso? Também que se é um original do serviço, é claro que tinha que ser dublado e legendado em um monte de idiomas. Qualidade que o serviço oferece aos seus usuários.

E a dublagem? Ficou boa? Bem, você pode conferir no vídeo abaixo. Veja e diga o que achou. Eu assisti alguns episódios de Nanatsu no Taizai ao longo deste ano (parei no capítulo 17 porque fiquei de saco cheio de ficar correndo atrás de links quebrados de fansubs nacionais que não aprendem a usar torrent – não querem na verdade, mas isso é história de rage para outro dia) e apesar de já ter me habituado com o idioma original, assisti com o Thales hoje os primeiros cinco episódios no Netflix, com dublagem para ver se ele prestaria atenção (e prestou) e admito que em nada a dublagem me incomodou. Gostei das vozes, e das adaptações da dublagem. Não percebi nada de errado, nada de ruim. Talvez a voz do seu Madruga (do Chaves) em dois episódios seguidos por dois personagens coadjuvantes diferentes, mas fora isso, problema nenhum. Tem até o Guilherme Briggs no time de dublagem. Ficou realmente caprichada. Faço meus votos para que a Netflix traga mais animês dublados se todos tiverem essa qualidade.

E sabe o que é mais legal nisso tudo? Ser dublado e lançado oficialmente são ótimas notícias, mas o que eu gostei de ver mesmo é que não foi nada cortado ou censurado, ou se teve, eu nem sequer percebi. O sangue, as cenas violentas, estão tudo ali nos primeiros cinco capítulos que assisti. E vou terminar de ver a série dublada mesmo, que é pra curtir em família, com o filhão. Talvez uma outra vez eu veja no idioma original.

O fato é que eu também estou colecionando o mangá, que está oficialmente sendo lançado no Brasil pela JBC. Quer dizer, eu tenho ao menos a intenção de colecionar. Comprei apenas as 4 primeiras edições e pretendo, quando o bolso aliviar, comprar as demais edições. Porém ainda não comecei a ler tais edições. Vou terminar o animê e enquanto não vem uma segunda temporada, vou lendo o mangá.

Enfim, uma grande adição ao catálogo da Netflix. Acabei não falando da qualidade do animê, que é excelente. Um dos mais bacanas de 2014. Pena que são apenas 24 episódios. Admito que quando comecei a ver, achei que seria um dessas animês longos (meu tipo predileto). Tem incríveis batalhas, ótimas piadas e personagens carismáticos e é um plot que te prende do começo ao fim. A cena da lança no segundo episódio é aquilo que te faz gostar de gênero de animês. É excelente! Veja e confira se ainda não conhecia The Seven Deadly Sins.

E quem já viu toda essa temporada via fansubs e internet, eu acho que vale a pena rever na dublagem na Netflix! Fica a dica!

netflix-ipad-nanatsu-no-taizai

Isso também pode lhe interessar

14 Comentários

  1. Vou conferir!
    Uma coisa que sinto falta em relação a essas legendas oficiais e as de fansub é que alguns termos em japonês são mantidos pelos fansubs e geralmente expressões ou piadas costumam ser explicadas na parte superior da tela.

  2. (parei no capítulo 17 porque fiquei de saco cheio de ficar correndo atrás de links quebrados de fansubs nacionais que não aprende a usar torrent – não querem na verdade, mas isso é história de rage para outro dia) vc é bobo ou o que? vc não paga nada para os caras legendarem e ainda quer dar uma de nervosinho na net, vai procurar saber pq não usamos torrent ou pq os servidores de download derrubam nossos arquivos, passar 3 horas do dia legendando bonitinho com karaoke pros bacana ninguém quer ne, por essas e outras que as vezes da vontade de parar.

    1. Lucas Gabriel, longe de mim querer ofender o trabalho de legendas de grupos pela internet, porém é meu direito achar um saco a forma como muitos (não todos) fansubs brasileiros de animês agem. Fora que todo mundo sabe que não é um ato totalmente de “caridade”, mas ei, eu não estou dizendo que os fansubs não possa ganhar algo (pelo contrário, eu acho que deveriam).

      Porém cada um com suas políticas, eu acho muito bom o trabalho dos grupos de legendas que legenda seriados e animações americanas, pois eles liberam a legenda a parte, aí cada um corre atrás de seus episódio ou arquivo desejado. eu acho um formato mais livre, mais condizendo com o status da internet e menos burocrático e complicado. Dito isso, eu já vi (poucos é verdade) fansuibs agindo dessa forma ou aqueles ainda mais camaradas que mantém seus próprios trackers e tal.

      Mas na boa, acho que esses fansubs que funcionam o arcaico sistema de links de hospedagens horríveis, deveriam repensar suas políticas. Até porque fica lá o site todo bonitão, com trocentos links quebrados ou ruins. Enquanto tem toda uma outra cadeia de sites de animes por aí que pegam o trabalho de vocês (presumindo que vc seja de um grupo), colocam em seus próprios sites e faturam em cima de ad sense com os trabalhos alheios.

      Enfim, mas é só a minha opinião. Desculpe se o ofendi!

  3. Vi tudinho em 2 dias.

    fazia tempo que um anime não me prendia a esse ponto (O manga também é ótimo). Quanto a dublagem, so elogios. primorosa direção da Flavia Saddy. Acho que o único porem mesmo foi em relação a como chamar os cavaleiros. Em determinado momento eram chamados de Cavaleiros Sagrados e em outro de Paladinos, não sei se eu quem não entendeu a diferença ou se realmente isso passou batido na dublagem. Mas nada que tire o mérito da dublagem, ótima escolha de elenco. Todos os dubladores fizeram ótimos trabalhos. Estamos precisando de mais animes dublados com essa qualidade.

    1. Provavelmente vc nunca jogou RPG de mesa, mas os paladinos são cavaleiros sagrados, em outras palavras, chamar um cavaleiro sagrado de paladino é a mesma coisa que chamar um médico de doutor, é a mesma coisa 😉
      Paladino=um cavaleiro que usa poderes divinos, ou cavaleiro sagrado 😉

      1. eu tou ligado nisso. o que me incomodou é que em alguns momentos eles usaram os 2 termos, tipo, é como se ele passasse uns 3 episodios chamando o josá antonio de josé, depois chamam ele só de antônio e + tarde voltam a chamar ele de josé de novo. por mais que se refiram a mesma pessoa, por um tempo vc que tá vendo acaba se perdendo. Mas isso foi coisa minha, pode ser que só eu tenha tido essa impressão. =]

  4. Eu não tinha assistido antes por algumas razões:

    – Tinha que baixar e pra isso tem que encontrar um fansub bão;
    -Achar um fansub e ver os servidores de download que usam;
    -Tem que baixar;
    -Não chamou minha atenção;
    -Já disse que tem que baixar?

    Brincadeira, mas desde que comecei a usar streaming eu tenho pouco saco para procurar as coisas para baixar.

    Enfim, vi que Nanatsu tinha sido dublado no Brasil e pensei em assistir! E que grande surpresa! Assistir um anime dublado, e bem dublado é outra coisa. Não tenho como comparar vozes, mas acho isso até bom.

    E esse episódio da lança hein, foi muito bom. Mas a melhor parte até onde vi é o [SPOILER] Meliodas e o Ban se reencontrando e DESTRUINDO o castelo selado com a melhor magia só porque estão FAZENDO QUEDA DE BRAÇO, gente, genial! Com certeza vou terminar de assistir.

    Agora fica a dúvida: Já pensou se a Netflix traz One Piece de volta todo bonitinho e dublado?! Já pensou que coisa linda!?

    1. Essa parte do castelo é um absurdo de exagero, mas é muito insano mesmo. XD

      E pow.. One Piece dubladinho… sem censura… que sonho. Se fosse um Original Netflix ia fazer muito sucesso mundialmente. Mesmo que fosse saindo tudo aos poucos… até porque imagina o tempo que deve demorar para se dublar 700 episódios… vixe!

  5. Passando para agradecer a indicação. Depois que comecei a assistir não consegui parar e vi tudo em dois dias. Torcendo para que saia a segunda temporada em breve;

  6. Curti bastante o anime, pelas qualidades já afirmadas no post. Todavia, achei que houve uma costura de elementos já vistos em outros animes. Por exemplo, o fato dos sete cavaleiros serem identificados como pecados, me lembrou Full Metal. Até aí td bem, mas vemos o Meliodas quase igual ao Edwart Elrich, o Ban totalmente parecido com o Greed de Brotherhod (dentes, estilo, etc).
    Só eu vi essas coisas?

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Dê uma ajuda ao site simplesmente desabilitando seu Adblock para nosso endereço.