Em dezembro, DublaCon é primeiro evento exclusivamente sobre dublagem no Brasil

Primeiros dubladores convidados são confirmados

Primeira convenção sobre dublagem no mundo irá reunir fãs e dubladores para homenagear profissionais em edição virtual em 2021 e com versão presencial confirmada em 2022.

No dia 11 de dezembro, o canal Versão Dublada, do ator, dublador e youtuber Ygor Guidoux, realizará o DublaCon, primeira convenção sobre dublagem do mundo, que acontecerá de forma virtual este ano e totalmente gratuita,  que já confirma que em 2022 terá a sua primeira edição presencial.

Além de reunir e homenagear a dublagem brasileira, considerada uma das melhores do mundo, o evento contará com a presença de vários dubladores importantes do cenário nacional como Wendel Bezerra (voz do Bob Esponja), Mauro Ramos (voz do Pumba da franquia “O Rei Leão” e Sulley de “Monstros S.A.”, da Disney), Márcio Simões (voz de atores como Samuel L. Jackson, Will Smith e a voz do Gênio da animação “Aladdin”, da Disney), Wirley Contaifer (voz do Homem-Aranha do UCM), Taryn Szpilman (a voz da Elsa, da franquia “Frozen”, da Disney), Kika Tristão (voz cantada das principais princesas da Disney da década de 90, como Jasmine, Pocahontas, Ariel e Megara), Duda Espinoza (voz do Capitão América nos filmes da Marvel e do Garfinho, de “Toy Story 4”), Selma Lopes (voz da Marge da série “Os Simpsons”), Fernanda Bullara (voz da Brie Larson em “Capitã Marvel”), Andrea Murucci (voz das princesas Pocahontas e Giselle em “Encantada”, da Disney), Fábio Lucindo (voz do Zac Efron na franquia “High School Musical” e Kuririn na série “Dragon Ball”), Carmen Sheila (voz da Sra. Cabeça de Batata da franquia “Toy Story” e Dee Dee da série “O Laboratório do Dexter”), Cecília Lemes (voz da Chiquinha do seriado “Chaves” e da Tsunade, de “Naruto”), Rodrigo Rossi (cantor do tema de abertura de “Super Limit Break x Survivor – Dragon Ball Super”), Zé da Viola (intérprete das canções dos filmes da Pixar “Toy Story” e “Vida de Inseto”) e muitos outros que ainda serão confirmados nos próximos dias nas redes sociais do evento.

DublaCon significa um ponto de virada no reconhecimento da dublagem brasileira como arte que ela realmente é. Desde sempre, eventos japoneses, pop ou CCXP contam com a participação dos dubladores e sempre fazem muito sucesso, mas ter um evento para a dublagem feito por dubladores e com dubladores é outra coisa. Uma forma de agradecimento para os fãs que nos acompanham e pelo carinho e valorização do nosso trabalho“, afirma a dubladora Flora Paulita, voz da boneca de “Round 6”, Ariana Grande e Neeko de “League of Legends”.

O DublaCon será composto por painéis em que os profissionais da dublagem irão trocar seus conhecimentos e vivências nos estúdios de dublagem, terá exposição sobre a história da dublagem no país e não poderia deixar de rolar grandes homenagens para as mais diferentes gerações de dubladores de animes, desenhos clássicos, novelas latinas, filmes de super-heróis, programas de comédia entre tantos outros, além de shows com os intérpretes dos temas no final do dia.

“Fico extremamente feliz e honrado em poder iniciar esse projeto que nada mais é que um momento de alegria e gratidão. Aos dubladores e fãs, meu eterno carinho e admiração, pois a DublaCon será um espaço onde todos poderão ter a mesma sintonia, energia. Vamos comemorar, vibrar, emocionar e torcer juntos”, afirma Ygor Guidoux, idealizador do evento e criador do canal Versão Dublada, um dos maiores canais sobre dublagem do Brasil.

A empresa TikTok confirmou presença com painel nesta edição, que contará com a presença de dubladores que ainda serão divulgados nos próximos dias.

Os amantes e fãs de dublagem terão a chance única de conhecer as vozes que estão por trás dos seus personagens preferidos, saber os bastidores das gravações da dublagem, apresentações ao vivo e claro, muitas outras surpresas.

A inscrição para o DublaCon deste ano já pode ser feita no site oficial e é totalmente gratuita: www.dublacon.com.br.

REDES SOCIAIS: Facebook | Instagram | Twitter | TikTok
COMPARTILHE: #DublaCon #DBC21

// Comunicado enviado via assessoria de imprensa //

Sair da versão mobile